Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
5 novembre 2010 5 05 /11 /novembre /2010 13:52

 

jour615a

 

Si si si. Un avion. Un biplan. La magie de l'origami.

Oh yes. A plane, a biplan. Magical origami.


 

 

jour615b

 

La même feuille de papier, quelques heures plus tard (ce fut ardu).

The same piece of paper, a few hours later (very difficult to build!).

 

 

 

jour615c

(Merci à M. Yoshihide Momotani, l'auteur / thanks to Mr Yoshihide Momotani, the autor)

 

Un dangereux projet de stage pour enfants...

Même avec deux cerveaux, cela a été quasiment impossible à terminer.

Finalement, Baba et moi avons opté pour un autre bricolage.

 

A dangereous project of stage for children...

Even with two brains, that was almost impossible to complete.

Finally, my colleague Baba and me decided that we would do something else.

 

 

 

 

 

 

 

 

jour615d

 

... Je reste super fière de l'avoir fait, pleine de respect pour ces origameurs.

... I'm still proud of me, and respectful for the origamers.

 

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

Odkin 05/11/2010 16:49


Origame over ! Play again
Mais non, il est très bien ton avion, moi je ne sais même pas faire les bateaux en papier.


anoukk 09/11/2010 08:37



Aaaah ben essaie l'avion, tu verras ça donne confiance en la vie (ou pas).



Quoi Qu'est-Ce? / What Is It?

  • : image du jour d'Anoukk
  • : Régulièrement, je propose une image à regarder. Des dessins qui reflètent mon travail dans l'illustration, et des photos, autant de coups d'oeil qui m'ont fait réagir et que j'avais envie de partager, le tout avec le moins de bla-bla possible. Regularly, I suggest an image to watch.Drawings that reflect my work in illustration, and photos, glances that made me react and that I wanted to share. All that without any exagerate blah blah.
  • Contact

mon site / my website

Recherche / Search

boutique / shop

banniere-etsy-blog2

(click)

 

en anglais!

 

Pour des commandes en français,

passez par là (clic).

 

copyright

Tout est fait maison, et je vous prie de respecter les droits d'auteur... pas de diffusion sans mon autorisation, et avec mention de la source... c'est sympa, merci.

 

Everything is homemade, and I beg you to respect copyright ... no distribution without my permission, and with reference to the source ... it's nice, thank you.

explications / explanation

S'inscrire à la newsletter permet de recevoir dans votre mail un lien pour découvrir la nouvelle image...
Pas de souci quant à votre adresse, elle n'est pas revendue ni utilisée à des fins commerciales; même moi je n'y aurai pas accès, c'est dire.

When subscribing to the newsletter, you will receive in your mail a link to view the new image ...
Do not worry about your address, it is not resold or used for commercial purposes; even me don't have any accessto them, that is to say...

me parler? / talk to me?

... à moi rien qu'à moi? alors appuyez ici.

... to me only me? then click here.